Altijd hetzelfde lied – 150 psalmen bewerkt en toegelicht –

Gerard Swüste

Psalmen komen recht uit het hart. Een heel scala aan gevoelen: van blijdschap, verdriet, hoop en wanhoop is in deze oeroude liederen terug te vinden. Psalmen zijn daarom ‘vroom’ te noemen in de oud-Nederlandse betekenis van ‘moedig’. Ze zijn opstandig, doen openhartig hun beklag bij God, uiten in felle bewoordingen hun mening over een medemens.

Ze verwoorden wat een mens in zijn binnenste kan beleven tijdens zijn zoektocht naar gerechtigheid, vrede en geluk.

In hedendaags taalgebruik, met verrassende eigentijdse formuleringen en dicht bij de grondtekst, laat Gerard Swüste deze psalmen klinken als de liederen van de mens van altijd, met zijn eeuwige thema’s.

De meeste psalmen mogen dan meer dan 2500 jaar oud zijn, de mens blijkt sindsdien in wezen niet veel veranderd en de psalmen zijn daarmee nog steeds actueel. Het is altijd hetzelfde lied. In korte, treffende toelichtingen bij elke psalm wordt de diepte en de reikwijdte van deze ‘levensliederen’ nog eens onderstreept.

Gerard Swüste (1945) studeerde theologie aan de Katholieke Theologische Hogeschool Amsterdam. Hij werkte voor de KRO/RKK, onder andere voor radioprogramma’s als Kruispunt Radio, Het Klooster, Echo en het Theater van het Sentiment. Sinds 1976 preekt Swüste regelmatig in de Amsterdamse Dominicuskerk.

Jacob de Leeuwe, Talmoedvertaler en voorganger in de Joodse gemeente in Amstelveen:

“ Een prachtige en originele vertaling door Gerard Swüste, waarin de kracht, de poëzie en de profetie van de psalmen van Israëls geliefde koning David tot uitdrukking komen”.

Jan Offringa schrijft:

“Al met al is het een prachtig boek, zowel door de poëtische inhoud als ook door de aangename bladspiegel en fraaie vormgeving”.

De Bibliotheekcommissie